Pytaliśmy Was ostatnio w relacjach o łemkowskie powiedzonka, które mawia...
Pytaliśmy Was ostatnio w relacjach o łemkowskie powiedzonka, które mawia się w Waszym otoczeniu. Otrzymaliśmy od Was różne propozycje (również te niecenzuralne 🤭 kto oglądał relacje - ten wie).
Chcemy się dziś z Wami podzielić jednym z otrzymanych powiedzonek, gdyż jest ono właściwe dla konkretnej wsi. Podesłała nam je Olenka, część jej przodków pochodzi z Chyrowej (łem. Гырова). Wyjaśniła nam znaczenie tego wyrażenia, gdyż bez kontekstu wcale nie byłoby takie oczywiste.
💬 Спас ся як Чмулів кіт [spas sia jak Czmuliw kit]
Otóż w Hyrowej mieszkał kiedyś Żyd o nazwisku Czmul, był on straszliwie skąpym człowiekiem - do tego stopnia, że swojego własnego kota bardzo kiepsko karmił, przez co zwierzę było wychudzone. Kiedy ten Czmul mieszkał w Chyrowej? Olenka przejrzała księgi parafialne z początku XX w. z tej i pobliskich wsi, udało jej się odnaleźć osobę o nazwisku Szmul. Czy to aby rzeczony skąpiec? Czy jego nazwisko zostało przekręcone przez miejscowych? Nie wiadomo. Pamięć o konkretnym człowieku została zapisana w kąśliwym powiedzonku mieszkańców wsi. Jeśli ktoś mocno schudł, zmarniał, to jego stan opisywano słowami "spasłeś się jak kot Czmula".
A czy w Waszych rodzinach zachowały się jakieś powiedzonka i przysłowia? Podzielcie się nimi w komentarzu!
Дякуєме @_olenka.olenka ! ❤️