Podejrzewaliśmy, że przy naszym ostatnim poście ktoś z Was może zapytać: "Dlaczego napisaliście "Іду домів", a nie "Іду домю"?", ale jednak nikt tego tematu nie poruszył :)

Musimy się Wam przyznać, że przez wiele lat nie zdawaliśmy sobie sprawy, że Łemkowie wykorzystują dwie podobne do siebie formy. U nas w domu mówiło się "домів" [domiw] i być może spotykaliśmy osoby, które mówią "домю" [domiu], ale te słowa brzmią tak bardzo podobnie, że nie słyszeliśmy różnicy ("w" na końcu słowa jest fonetycznie nieco zbliżone do "u", ale Łemkowie wymawiają to różnie - bardziej lub mniej dźwięcznie, dlatego trzymamy się zapisu zbliżonego do pisowni).

Czy Wy też zdawaliście sobie sprawę z istnienia tych dwóch form? My odkryliśmy to kilka lat temu i zaczęliśmy szukać potwierdzenia, pytaliśmy znajomych i krewnych, jak oni wypowiadają to słowo.
Czy jedni mówią poprawnie, a drudzy nie? W żadnym wypadku! Taki jest koloryt naszego języka - w różnych wioskach mówiono nieco inaczej, a czasem tak podobnie, że trudno usłyszeć różnicę.

A Wy jak mówicie? Dajcie znać w komentarzu! ?

? домів [domiw], домю [domiu] - do domu

#fajposwomu #файпосвому #лемкы #lemko #łemkowie #językłemkowski #łemkowskie #naukajęzyka #автебеякбесідували? #лемківскійязык