"Ой, летіли гусонькы низко понад стріхы,
Ой, лем єден паробок робит з мене сьміхы..."
Przychodzą nam na myśl pierwsze słowa łemkowskiej piosenki ? Co tak naprawdę znaczą?

Dziś Światowy Dzień Uśmiechu i przy tej okazji wpadło nam do głowy kilka tematycznych wyrażeń po łemkowsku ?

? усьміх [uśmich] - uśmiech
? усьміхати ся [uśmichaty sia], всьміхати ся [wśmichaty sia] - uśmiechać się
? сьміяти ся [śmijaty sia] - śmiać się
? сьмішкы [śmiszkŷ] - żarty
? цірити ся [ciryty sia], шкірити ся [szkiryty sia] - szczerzyć się; szeroko się uśmiechać, pokazując zęby
? шкірити зубы [szkiryty zubŷ] - szczerzyć zęby (w uśmiechu, ale może być również w gniewie)
? реготати [rehotaty] - rżeć ze śmiechu (tego słowa możemy użyć po łemkowsku również w odniesieniu do końskiego rżenia)
? качати ся зо сьміху [kaczaty sia zo śmichu] - pokładać się ze śmiechu

I jeszcze wyjaśnienie zacytowanych wersów :)
? робити (з дакого) сьміхы [robyty z dakoho śmichŷ] - naśmiewać się z kogoś, stroić sobie z kogoś żarty
Jeśli znacie dalszy tekst tej piosenki, dobrze wiecie, że to były to zwykłe zaloty ;)

Nie pozostaje nam już nic innego jak życzyć Wam dużo uśmiechu! ?

#fajposwomu #файпосвому #smile #keepsmiling #internationalsmileday #światowydzieńuśmiechu #uśmiech #językłemkowski #лемківскійязык #naukajęzyka #zuśmiechemcidotwarzy #dzieńuśmiechu #sohappy #behappy